image_pdfPDFimage_printPRINT

Le 10 novembre 2023, lors de la Rencontre « Promoviamo insieme il Patto Educativo Globale » (Promouvons ensemble le Pacte éducatif mondial) organisée par le Dicastère pour la Culture et l’Éducation, la Commission de l’Éducation de l’UISG-USG et l’OIEC, les Frères des Écoles Chrétiennes, Juan Antonio Ojeda et Manuel Jesús Ceballos FSC (co-auteurs), ont présenté à la LUMSA (Rome), devant plus de 100 Supérieurs Généraux et Supérieures Générales, le livre : “Aprendiendo de los otros: CONSTRUIR EL PACTO EDUCATIVO DESDE EL TERRITORIO. La experiencia de la Región Norte de Santander (Colombia)”. »Apprendre des autres : CONSTRUIRE LE PACTE ÉDUCATIF À PARTIR DU TERRITOIRE. L’expérience de la région Nord de Santander (Colombie)« .

Un livre créé en collaboration avec le Dicastère pour la culture et l’éducation, l’équipe du Pacte éducatif mondial, la Commission de l’éducation des Unions des Supérieurs généraux et Supérieures générales, l’Office international de l’enseignement catholique (OIEC), le Réseau mondial des Jésuites et la CPAL (Conférence des provinciaux jésuites d’Amérique latine et des Caraïbes), l’EIS (Educare all’Incontro e alla Solidarietà) de LUMSA et le gouvernorat et l’équipe du Pacte de la région Nord de Santander. On y trouve des lignes directrices claires pour aider à tisser le Pacte éducatif à partir du territoire (village, quartier, ville ou région).

Ce livre nous interpelle, il nous montre des chemins à suivre, des étapes à franchir, il nous fournit de multiples suggestions, outils et orientations pour faire du pacte une réalité là où nous vivons, en comptant sur tout le monde et en n’excluant personne. Il implique et mobilise les différents secteurs éducatifs et sociaux pour générer cette alliance locale avec une ouverture globale et répondre ainsi à l’invitation du Pape à reconstruire ensemble un Pacte éducatif mondial.

L’initiative politique de la région Nord de Santander (Colombie) de construire un Pacte éducatif pour la région, impliquant tous les citoyens, nous inspire et nous sert d’exemple, non pas pour copier leur parcours et leurs options, mais pour créer les chemins les plus appropriés et les plus pertinents pour chaque territoire. Ils nous montrent qu’il est possible de parvenir à un nouveau contrat social pour améliorer l’éducation et générer une nouvelle société plus humaine, pacifique, juste, fraternelle, solidaire et durable.

Comme l’affirme S.E. le cardinal José Tolentino de Mendonça dans l’avant-propos du livre : « Le village éducatif mondial à partir des villages locaux. Vous devrez trouver la manière originale de construire le village éducatif local, sans copier ou standardiser sa contribution. À partir de votre culture, de votre tradition, de votre art, de vos valeurs, de votre histoire, etc. vous découvrirez votre « flamme bleue », qui est votre manière créative et unique d’être des éducateurs et des bâtisseurs du village local selon ce que Dieu attend de vous. Le village éducatif mondial ne sera alors pas une homogénéisation ou une standardisation de toutes les cultures (comme le nouveau colonialisme mental), mais l’union de nombreux villages locaux dans la richesse de leur diversité » (p. 7).

À cet égard, à l’arrière de la couverture du livre, le pape François nous montre également comment construire le Pacte éducatif à partir du niveau local :  » Il est nécessaire d’enfoncer ses racines dans la terre fertile et dans l’histoire de son propre lieu, qui est un don de Dieu. On travaille sur ce qui est petit, avec ce qui est proche, mais dans une perspective plus large. […] Ce n’est ni la sphère globale, qui annihile, ni la partialité isolée, qui rend stérile », c’est le polyèdre où, en même temps que chacun est respecté dans sa valeur, « le tout est plus que la partie, et plus aussi que la simple somme de celles-ci » (FT. 145).

Prenons l’initiative et menons la construction du pacte là où nous vivons, en changeant l’éducation et, avec elle, en transformant la vie des personnes et leurs contextes pour parvenir à un monde meilleur pour tous : plus humain, plus fraternel, plus solidaire et plus durable.

Nous partageons avec vous le livre en espagnol (en cours de traduction en anglais, français, italien et portugais) et les fiches de présentation et de synthèse dans les cinq langues.